Helsinki, 7 degrees
When dusk falls over Helsinki, the air changes. The old buildings whisper stories they’ve kept for centuries -magic, rituals and spooky curiosity. The dark season is said to be the time of the year when the veil between worlds is the thinnest. Therefore, when curious, this is when to enter the open door and get to know them. Once you know, it can't be unseen. Welcome to meaningfulness.
Kun hämärä laskeutuu Helsingin ylle, ilmassa tapahtuu muutos. Vanhat rakennukset kuiskivat tarinoita, joita ne ovat kantaneet vuosisatojen ajan – taikuutta, rituaaleja ja uteliaisuutta, joka herättää kylmiä väreitä. Sanotaan, että pimeä vuodenaika on se hetki, kun verho maailmojen välillä sanotaan olevan ohuimmillaan. Silloin, jos uteliaisuus kutittaa, on aika astua avoimesta ovesta sisään ja tutustua niihin.
Kun olet kerran tuntenut näiden maailmojen läsnäolon – et voi olla näkemättä. Tervetuloa merkityksellisyyden äärelle.For me, Seurasaari Island is more than history — it’s home. I grew up nearby, in a family where the unseen was part of everyday life. Supernatural encounters weren't unusual. They were part of everyday conversations.
Minulle Seurasaaren saari on enemmän kuin historiaa — se on koti. Kasvoin sen lähettyvillä, perheessä, jossa näkymätön oli osa arkea. Yliluonnolliset kohtaamiset eivät olleet poikkeus — ne olivat osa päivittäisiä keskusteluja.
Only at school, I realized it wasn't the case for every family. Not everyone talked about spirits like they would be neighbors.
Only at school, I realized it wasn't the case for every family. Not everyone talked about spirits like they would be neighbors.
Vasta koulussa tajusin, ettei niin ollut kaikilla. Kaikki eivät puhuneet hengistä kuin ne olisivat naapureita.
So in fall, I'm connected to my dark side. No light without darkness. If we don't know our darkness, can we then truly know our light?
So in fall, I'm connected to my dark side. No light without darkness. If we don't know our darkness, can we then truly know our light?
Syksyisin tunnen yhteyden pimeään puoleeni. Ei ole valoa ilman varjoa. Jos emme tunne omaa pimeyttämme, voimmeko silloin todella tuntea valomme?
The childhood curiosity never left me. As an adult, it led me to Seurasaari Island's ghost tour and Finnish folklore and folk beliefs, also the annual natural wheel and rituals.
The childhood curiosity never left me. As an adult, it led me to Seurasaari Island's ghost tour and Finnish folklore and folk beliefs, also the annual natural wheel and rituals.
Lapsuuden uteliaisuus ei koskaan kadonnut. Aikuisena se johdatti minut Seurasaaren kummituskierrokselle, suomalaiseen kansanperinteeseen ja uskomuksiin — sekä luonnonvuoden kiertoon ja sen rituaaleihin.
Folklore, rituals and folk belief are how we remember what logic wants us to forget.
Tämä Kuolema ja kummitukset -kierros tuntui kuin ympyrä olisi sulkeutunut — kohtaaminen kansanperinteen, esi-isien ja niiden salaisuuksien kanssa, joille ei löydy nimeä. Olen ollut kierroksella jo useamman kerran, enkä voi suositella sitä tarpeeksi. Sen aikana kuullaan hengistä, kuolemankulttuurista ja todellisista kohtaamisista vuosisatojen takaa. Se on karmiva, kaunis ja syvästi inhimillinen. Kyse ei ole uskosta — vaan astumisesta maailmaan, jossa tietäminen on jotain syvempää kuin näkeminen. Kierros perustuu osittain Risto Pulkkisen uskomattoman informatiiviseen ja rikkaaseen teokseen nimeltään Suomalainen kansanusko. Sitäkin suosittelen lämpimästi!
Folklore, rituals and folk belief are how we remember what logic wants us to forget.
Kansanperinne, rituaalit ja uskomukset ovat tapa muistaa se, mitä logiikka yrittää saada meidät unohtamaan.
Curious fact: every time I speak of this tour, people approach me with new personal stories. They really are everywhere when you are ready and open to listen.
Curious fact: every time I speak of this tour, people approach me with new personal stories. They really are everywhere when you are ready and open to listen.
Hauska huomio: aina kun puhun tästä kierroksesta, ihmiset tulevat kertomaan omia tarinoitaan minulle. Ne ovat todella kaikkialla — kun vain olet valmis ja avoin kuulemaan.
These postcards are part of Reetta Ranta's magical Ritual Book! Love it!
Nämä postikortit ovat osa Reetta Rannan maagista Rituaalikirjaa! Rakastan sitä!
Would you dare to listen? What is your relationship with death and/or ghosts? Did you know that many terms from Finnish folk beliefs are still use in nowadays' Finland?
Would you dare to listen? What is your relationship with death and/or ghosts? Did you know that many terms from Finnish folk beliefs are still use in nowadays' Finland?
Uskaltaisitko sinä kuunnella? Millainen on sinun suhteesi kuolemaan tai ehkä... kummituksiin? Tiesitkö, että monet suomalaisen kansanuskon sanat ja termit elävät yhä nyky-Suomessa?

Comments
Post a Comment